Christine Hume Reviews Jenny Boully's The Body
Jenny Boully
Slope Editions, 2002
Reviewed by: Christine Hume
November 14, 2002
// The Constant Critic Archive //
The new poem is an essay or a novel; at least it calls itself so. Invested in the kind of plasticity Bakhtin claimed for the novel, some of the most inventive poetry today plays in the nowheresville of multi-generic experimentalism. If poetry is in the throes of a crisis of genre, that anxiety has helped revitalize the form; renaming subverts readerly expectations but also often repackages sugar as cereal in order to fit into an established categorical need. It’s no accident that two new poetry presses have kicked off their series with prose: Verse Press with Joe Wenderoth’s Letters to Wendy’s, a novel, and now Slope Editions with The Body, subtitled “an essay.” Indeed it’s an essay in the John D’Agata “lyric essay” vein, (she thanks him in her acknowledgements), though more reminiscent of Barthes’ A Lover’s Discourse and Anne Carson’s alchemical brews of personal and scholarly explorations of desire. Yet The Body also shares what Wittgenstein calls a “striking family resemblance” to a recent chapbook by Jen Martenson (Burning Deck Press). Both books are a series of inter-nesting footnotes to an absent text.
The primary text is dead and gone and the subterranean text is full of dead authors: Jenny Boully’s notes collect fragments from literary and philosophic texts, as well as postcards, advice, indexes, instructions, and revisions. There’s an old surrealist game where half the players are asked to write “if” statements and the other half are asked to write conditional statements, then the moderator randomly puts them together to oddly apposite effect, thus demonstrating forever that the mind is a pattern-making machine. In her book, Boully similarly makes a case for the mind-magnet, the mind magically drawing her far-flung reading into dialogue—Pre-Socratic philosophers intermingle with the likes of Lacan, Joseph Campbell, and Robert Kelly. Fragments fly together in startling, often witty chimes. The wonderfully porous and corrupt design engenders correspondences of all sorts. The relationship of parts to the whole becomes problematized in face of “the theme of loss.” The Body‘s complex system recycles and revises its components; a reference to The Bicycle Thief morphs into Heraclitus and Gilgamesh confronting lost bikes. The annotating mind claims that the reconstructed bike is more desirable than the original. Collage finally wins out in our post-whole world.
Content and form play mirror games, and when the book isn’t drippy with theory, it’s thrilling in its own ability to generate ways of reading it. Metaphors for the book’s construct infect the text: the notes fall “where land meets sea,” a horizon where “a dead great author is set adrift.” They become a parade of shape-shifting figures. They are what happens backstage and off-camera: a circus net, the underworld, the subconscious, a dream of the text, the oft-repressed din of traffic around us, a kind of minus tide that runs just under everything and adds by subtracting.
The author often templates herself into many of the quotes for comic effect. Jenny Boully is the star of the film that the invisible text is addressing; she’s the protagonist of the missing biography, imbuing her own miniature text with the haunted feeling of a dream within a dream. An innovative way to write a memoir, to be sure, but the form of the matter is clearly what matters most here. The Body‘s title names what’s missing—the textual body as well as the lover’s body. Its echo chamber of fragments tells the afterthoughts of a love affair. If the body is a surface for decipherment and pleasure, here it defies the lover/reader’s most basic assumption, its availability. Boully has captured the traditional silent right margin and heaved it (like a now-absent lover) on top of her apparatus. The invisible textual body serves as a blank to argue with, to laugh at, and to refer elsewhere. In this way, the notes are also what’s “underneath the covers” where “the message would always be different.” What the author/editor wants is “someone who would pay close attention to details—the type of person who would…point out and love all those things she deemed lovable about herself such as the manner in which she wrote ampersands, the two freckles on her left hand, the golden highlights in her hair. . . .” As she focuses our attention on the margin and marginalia, she sensitizes us to what’s often neglected.
Fair enough—but she in fact assumes that we will not be attentive. The clever troping in this book is caught in a solipsistic loop, an over-reiteration of its tryst with theory. As if in the absence of a textual host, the parasitic footnote turns on itself and can ultimately only comment on itself. While I admire its experimental exuberance, I wonder if the dizzying self-reflexive vortex of “I, Jenny Boully, should be the sign of a signifier or the signifier of a sign, moreover, the sign of a signifier searching for the signified” isn’t puerile and self-adoring to all readers. Layering translation, interpretation, and genre with pitiless efficiency, Boully produces a perfect fog of technical charm. Ultimately the desultory whoop-de-do of many of the notes comes off as joyful gimmickry. Perhaps The Body answers Charles Bernstein’s call, in the opening of With Strings, to extend the ‘death of the author to the death of the text’—where the text is replaced by “stations, staging sites, or blank points of radical metamorphosis.” Perhaps the instability of the text and self is by now a postmodern cliché, fine to use as a departure point, but not a destination in and of itself.
COMMENTS:
Bruce McPherson January 3, 2003 at 11:32 pm
Interesting review on many levels. Since you’re tackling the issue of genre dissolution, would you consider taking a look at a book by a Mexican poet, novelist, and dramatist which we’ve just released in English translation. It seems to have defied almost all attempts at review so far, and I think it’s partly because it’s as much poem as prose narrative. The title is “Creature of a Day,” the author is Juan Tovar, and some information about it is available at our website http://www.mcphersonco.com. Thanks, Bruce McPherson (editor and publisher)
Leonard Kress January 4, 2003 at 9:37 am
Christine,
I do very much appreciate your review of this book. I also realize that these are relatively brief reviews–but I would have appreciated the tiniest example from the book here. It was only after I went in search of Boully’s work on other websites that your review made the sense that it did. I also want to praise your restraint and your attempt to avoid outright denigration but also your attempt to make some important statements about poetry today. Thanks.
Leonard Kress
lkress@owens.edu
Jeff Encke January 4, 2003 at 3:40 pm
An Old Surrealist Game
plasticity Bakhtin claimed
poetry today in nowheresville
multi-generic experimentalism
a crisis of genre anxiety
readerly expectations
fit an established categorical
two poetry presses
kicked with prose
Verse and now Slope
indeed, an essay
in the John D’Agata
“lyric essay” vein
Carson’s personal
explorations of desire
a striking resemblance
both inter-nesting footnotes
Jenny Boully’s notes
fragments from philosophic
an old surrealist game
of “if” statements
moderator forever the mind
a pattern-making machine
far-flung reading Pre-Socratic
Lacan Campbell Kelly
fragments fly in chimes
engenders all sorts
system recycles components
The Bicycle Thief morphs
more desirable than the original
collage wins out
drippy with theory
construct infect
shape-shifting figures
backstage and off-camera
the oft-repressed din
a minus tide
author templates herself
for comic effect
the missing biography
her own miniature text
haunted dream within dream
innovative to be sure
the lover’s body
an echo chamber of afterthoughts
defies availability
silent right margin
heaved on top of her apparatus
to refer elsewhere
two freckles on the golden hair
our attention on marginalia
clever troping in a loop
the parasitic footnote
exuberance
puerile and self-adoring
a perfect fog
the desultory whoop-de-do
Terrence Fowler January 8, 2003 at 4:06 pm
In defense of Ms. Boully’s originality, I would like to note that the Burning Deck title to which the review refers is not at all a footnote to an absent text; rather, it is a footnote to the work’s title, something done previously 30 years ago by Dale Porter.
Eugene Scherba January 20, 2003 at 10:30 pm
COLLAGE FINALLY WINS
(a Dadaist cut-up inspired by Jeff Encke)
poetry is in the throes:
two new poetry presses
heave on top of her apparatus
like a now-absent lover
in our post-whole world
the parasitic footnote turns on
the invisible textual body
marginalia
infect the text
ampers&
scholarly explorations of desire:
the form of the matter is clearly what matters
the subterranean text is full of dead:
La Can of Campbell’s Kelly
Pre-Socratic pattern-making machine—
an innovative way to write a memoir
Collage finally wins
a surface for decipherment and pleasure
The body answers Charles Bernstein’s call:
MACHINE MACHETE MACHO MASOCHISM
MA ME MO MA MA
Desultory:
DA DE DO DA DA